domingo, 27 de dezembro de 2009
segunda-feira, 23 de novembro de 2009
LISTA DE AFAZERES Nº 006 - TO-DO LIST N 006
01 par de chinelos
Encontrar alguém
01 roupa decente
Encontrar alguma coisa
05 Filhos pra criar
Encontrar dignidade
01 Salário mínimo
Encontrar comida
01 Litro de sangue limpo
Encontrar sentido
10 Kg de sonhos
Encontrar sombra
03 Pulseiras coloridas
Encontrar uma poltrona ou lugar melhor para sentar, talvez uma cama
01 amor
Encontrar a mim mesmo






01 pair of slippers
Find someone
01 decent clothes
Find something
Children 05 to erect
Find dignity
01 Minimum wage
Find food
01 liters of clean blood
Finding meaning
10 Kg of dreams
Find shade
03 colorful bracelets
Find a chair or better place to sit, perhaps a bed
01 love
Finding myself
terça-feira, 17 de novembro de 2009
A ÚLTIMA MODA DA TERRA - LAST FASHION LAND Por/ By Ricaru
For you who have not had the opportunity to be the presentation of the Environmental Video Ricaru, here is the material in its entirety.
Obrigado/ Thanks
sábado, 14 de novembro de 2009
terça-feira, 3 de novembro de 2009
NATUREZA - (nature)
sexta-feira, 16 de outubro de 2009
segunda-feira, 5 de outubro de 2009
ASPECTOS DA ILHA DO MEL

Um recanto diferenciado.
O largo espalha-se sobre o que antes era água e vai ligando as antigas e atuais águas do canal até os pés da Princesa (Avenida Princesa Isabel).
O Presidente (Pai dos pobres) observa o translado e seu gestual de largo calado me sugere que a qualquer momento vai erguer os braços e num gesto amplo, vai aplaudir ou falar sobre o vai e vem de navios a sua frente ou o vai e vem frenético de pessoas por todos os seus lados.
Aconchegantemente o arvoredo denso o protege (Nos protege) de sol quando em demasia, e talvez de outras tantas coisas mais.
Palco de manifestações humanas, aglomerados e por vezes lazer dos que ali buscam um pouco disso ou daquilo outro, seja o que for.
Imagino mais freqüência, como já deve ter havido e aguardo assim como a imponente e altiva estátua do líder de um povo os gloriosos dias de volta.

Sem sombra de dúvidas esse lugar me arrebatou desde o primeiro olhar, sua sinuosa localização e a adaptação da construção na paisagem da cidade alta, relevos absolutamente orgânicos de impacto direto.
Ladeiras que serpenteiam e paredes de pedras, chão de pedras, muros de pedras, uns que contêm outros que arrematam e tem também os que conduzem.
O conjunto parece tão natural, seus jardins e gramados, e muita sombra dadivosa para os dias de muito calor, muita sombra para refrescar a alma.
O frontão da edificação antiga, secular às vezes mais branco, outras nem tanto adornadas pelos arcos e “matames” do desenho forjado na massa por mãos crédulas e dedicadas dão destaque com esmero aquele alto, com tal magnitude que ao estar ali, a vontade que tenho e sentar na grama seja à sombra ou ao sol e olhar até encher o coração de cores e luzes.
Primeiro mosteiro Jesuíta, abriga também a Capela de Nossa Senhora das Neves (Lindo nome), bela história.

Uma das tantas ilhas na ilha. Ou um dos tantos oásis que existem pelos recantos refeitos da orla ou costado como preferem alguns.
Aproveitamento de cada pedra e cada detalhe que, mesmo com a imensa massa de concreto que surge do chão, não impede nem cega os pingentes de cada curva e cada pedacinho de natureza. Esse refazer/ transformar me sugere a argamassa que molda os alicerces da personalidade Capixaba.
O recanto me sugere descanso! Gosto do ar e do clima do local, os coqueirinhos ainda relativamente novos fazem uma sombra dadivosa para os que ali se assentam em seus banquinhos a apreciar todo aquele movimento “calmo”.
Contrários que se harmonizam, bem planejado pedaço de miradouro, para os que passam, os que passaram e os que ainda passarão.
Naturalmente ouço comparações com terras holandesas ou outras! Não me agradam as comparações, creio que cada um, por suas razões especiais são locais únicos até pela característica de cada povo, ou indivíduos que compõe esse povo.
Sem, com certeza, jamais deixar de ser tocado, cada alma que pousa por essas paragens pela tranqüilidade do local e das vistas de arregalar.

Afortunadamente consegui depois de muito sobe e desce um ângulo de captura onde as duas avenidas, em planos distintos quase se tocam.
Vias de fluxo intenso, artérias da modernidade imposta pela ocupação da Ilha do Mel. Essa vista proporciona uma percepção de uma humanização da cidade pela natureza (Preservada ou recolocada) que acompanha a paisagem, caminhos de tantos a toda hora, resultado da intervenção pela mão do homem, do progresso e dos objetivos ocupacionistas não deformaram o lugar.
A arborização e encostas e desse estonteante trajeto do dia-a-dia, complementado por outra via, a água que circunda Vitória e que a separa e liga com os mundos, continentes, países desse nosso vasto mundo.
Assim o ilhéu com seu caráter isolacionista lutam a favor de uma natureza que o predispõe e opta em ser caminho, pousada para quem assim deseja e continuidade para quem a busca.
Uma curiosidade pra variar! O nome oficial é Avenida Mascarenhas de Moraes, Beira mar é o apelido popular que fica e vale. Seja de Florianópolis a Fortaleza, passando por Vitória, cada cidade tem a sua (Avenida Beira Mar) com suas características e belezas, impar! É só ter olhos para ver, coração para sentir, parar um pouco e observar.

Essa sem dúvida foi e creio, serão sempre umas das imagens guardadas nas vistas e coração. Da Ilha do Mel.
Vim a cidade em 1975, e o Penedo, a Avenida beira mar com o canal ficou gravado. Não canso de ser surpreendido com as metamorfoses a cada hora do dia ou noite, a cada interferência e reflexo da luz, a cada momento, a cada olhar.
As caminhadas à beira mar. Sempre trazem novidade, os navios com suas cargas formando um tabuleiro de pecinhas coloridas, me sugerem inicialmente um daqueles brinquedos da minha infância. Rebocadores que sugerem ballet, quando andam ao lado em torno dos navios, acho a maior graça. Os navios sempre me surpreendem pela grandiosidade e proximidade. Automaticamente penso; “Como seres tão pequenos, somos capazes de construir objetos tão grandes, pesados e ainda flutuam”.
Os portos, as engenhocas e geringonças metálicas que fazem parte da paisagem portuária, que aos olhos de muitos seria algo “feioso”, pra mim compõe muito bem o cenário, dando cores, formas e texturas ao conjunto.
A vista do canal, as garças, a lama, as marés e até o lixo (Infelizmente) trazem pra mim um composto de sentimentos e pensamentos que me atiçam a mente a cada andança.
quinta-feira, 13 de agosto de 2009
NUM PISCAR DE OHOS

Series "My Shadow Me".
In this case illustrates the subject of my own entitled "at a glance" at that stand (the other) to my texts.
domingo, 9 de agosto de 2009
COMO SOU RICO, FELIZ E ABENÇOADO
Navegar não é preciso parte XX

sábado, 8 de agosto de 2009
AZUL - BLUE !

quinta-feira, 30 de julho de 2009
OVO FRITO E O ESCAMBAU - Fried egg and more
terça-feira, 28 de julho de 2009
ASPECTOS DA ILHA DO MEL UM. Traços de luzes e sombras.

quinta-feira, 23 de julho de 2009
domingo, 5 de julho de 2009
PALAVRAS ESTRANHAS

quinta-feira, 2 de julho de 2009
terça-feira, 30 de junho de 2009
sexta-feira, 19 de junho de 2009
PARIPUEIRA
terça-feira, 16 de junho de 2009
sexta-feira, 5 de junho de 2009
DIA DO MEIO AMBIENTE
sábado, 30 de maio de 2009
O TEMPO PASSA, A GAROTA TAMBÉM!

sexta-feira, 29 de maio de 2009
VISITE O ACTA - O JORNALECO DO RICARU
terça-feira, 26 de maio de 2009
COBRA-JACARÉ-CARRANCA (snake, alligator-frown)
m.jpg)
Na verdade prefiro pensar que esse “bicho” é uma coisa criada, da cabeça do artesão. Invencionice pura! Parece uma cobra-jacaré-carranca! Ou não seja como form é bem interessante e completa o “clima” do restaurante do Bira na Barra de Mangaratiba, sul do Rio de Janeiro, começo da restinga da marambaia.
terça-feira, 19 de maio de 2009
ESSES RASGOS DE VISTAS >>> LANDSCAPES BETWEEN THESE WALLS
Esses rasgos de vista, apertadinhos entre uma coisa e outra, seja parede, prédio ou brecha, me instigam muito pois escondem e revelam, dão uma mostra da paisagem por trás. Assim foi essa fresta entre uma casinha e outra no alto do morro em Mangaratiba. E tem mais, muito mais.
These tears of view, tight between one thing and another, or wall, or building damage, incite much because I hide and show, give a sample of the landscape behind. This was the crack between a house and another on top of the hill in Mangaratiba. There's more, much more.
Estas lágrimas de vista, apretado entre una cosa y otra, o en la pared, o la construcción de los daños, porque me incitan mucho ocultar y mostrar, dar una muestra del paisaje detrás. Esta fue la grieta entre una casa y otro en la cima de la colina en Mangaratiba. Hay más, mucho más.
Ces larmes de vue, serrés entre une chose et une autre, ou d'un mur, ou la construction de dommages, incitent beaucoup parce que je cacher et de montrer, donner un échantillon du paysage derrière. Il s'agit de la fissure entre une maison et un autre en haut de la colline en Mangaratiba. Il ya plus, beaucoup plus.
segunda-feira, 18 de maio de 2009
quinta-feira, 14 de maio de 2009
DIA E NOITE (UM)
Largo da Carioca, centro do Rio de Janeiro. A ilusão das lentes contra (ou a favor) a luz do sol nos faz ver o que poderíamos supor, a noite em pleno dia.
Não há tratamento ou filtros, apenas o jogo da luz, o ponto certo para a observação e registro da imagem. Um tanto de liberdade e uma poção de “sorte”.
Em meio a todo vai e vem de pessoas nessa área central, os carros, barulhos, a agitação natural de qualquer grande cidade, aqui, vê-se também, poesia em cada olhar, caminhar. Porém, é preciso olhar... Para ver!
Muita história, música, boemia, pessoas, artistas que há séculos deixam seus raios de energia neste local. Gosto muito de tudo isso.
DAY AND NIGHT (A)
Largo da Carioca, center of Rio de Janeiro. The illusion of control lenses (or for) the sunlight makes us see what we could expect, the night in the daytime.
There is no treatment or filters, just the play of light, the right point to observe and record the image. A bit of freedom and a potion of "luck".
Amid all the coming and going of people in this central area, the cars, noises, the natural excitement of any big city, here, there is also poetry in each eye, moving. However, we must look ... To see!
Lots of history, music, bohemia, people, artists who for centuries leave their rays of energy in this place. I really like it.
DÍA Y NOCHE (A)
Largo da Carioca, centro de Río de Janeiro. La ilusión de control de las lentes (o para) la luz del sol que nos hace ver lo que podía esperar, la noche en el día.
No hay tratamiento o filtros, sólo el juego de la luz, el punto a observar y registrar la imagen. Un poco de libertad y una poción de "suerte".
En medio de todo el ir y venir de personas en esta área central, los coches, los ruidos, la natural emoción de cualquier gran ciudad, aquí, también hay poesía en cada ojo, en movimiento. Sin embargo, debemos mirar ... Para ver!
Mucha de la historia, la música, la bohemia, las personas, los artistas que durante siglos dejar sus rayos de energía en este lugar. Realmente me gusta.
JOUR ET NUIT (A)
Largo da Carioca, centre de Rio de Janeiro. L'illusion de contrôle de lentilles (ou pour) la lumière du soleil nous fait voir ce que nous pouvions nous y attendre, la nuit dans la journée.
Il n'existe pas de traitement ou filtres, tout le jeu de la lumière, le bon point à observer et à enregistrer l'image. Un peu de liberté et d'une potion de "chance".
Au milieu de toutes les va-et-vient de personnes dans cette zone centrale, les voitures, les bruits, l'enthousiasme de toute grande ville, ici, il ya aussi la poésie dans chaque oeil, en mouvement. Toutefois, nous devons nous ... À voir!
Lots de l'histoire, la musique, la bohème, les gens, les artistes qui, pendant des siècles leur laisser les rayons de l'énergie dans ce lieu. I really like it.
GIORNO E NOTTE (A)
Largo da Carioca, al centro di Rio de Janeiro. L'illusione di controllo lenti (o per) la luce del sole ci fa vedere quello che ci si aspetta, la notte in giorno.
Non vi è alcun trattamento o filtri, solo i giochi di luce, il giusto punto di osservare e registrare l'immagine. Un po 'di libertà e di una pozione di "fortuna".
Tra tutte le viavai di persone in questa zona centrale, le automobili, i rumori, il naturale entusiasmo di qualsiasi grande città, qui, c'è anche la poesia in ogni occhio, in movimento. Tuttavia, dobbiamo guardare ... Per vedere!
Un sacco di storia, la musica, la Boemia, la gente, che per secoli artisti lasciano il loro raggi di energia in questo luogo.
domingo, 3 de maio de 2009
CONGRATULATIONS MY LOVE

The hug and touch is a lot missing, of course.
The joy to know, console.
Know the feelings that nourish and strengthen this relationship of Father and Daughter beautiful that learned to perform.
It has been a wonderful learning and constant.
I thank the Father for having given me this most wonderful opportunity that is to have my Milla.
Congratulations my love.
Have the presence of so many donations towards others is legal. See the miracle of breathing every minute and light that invades their retinas and animate your feeling and thinking. Have such special people on your side, that attach themselves and turn away gradually to their need (s), as our Father is wonderful with you Milla.
Although its existence with full health, beauty and attributes such as intelligence (which as you well know, is the combination of many others). I'm happy to "have" my girl, my daughter wonderful Birthday.
Miracles mirabolantes, are fantastically resounding celebration for end of year, fires like those fireworks that fill the view.
I see the guy be good at perceiving the tiny miracles, wonderful day to day, those who really matter.
Those that you have wisely learned to live more.
Much love today my love ......
Hold the wave that has more, has a day, a week, a year, a lifetime of exciting emotions.
Kiss.
domingo, 26 de abril de 2009
PROCISSÃO DE SÃO PEDRO - BARCOS E CONGO >>>Procession of St. Peter - BOATS AND CONGO

聖ペテロの行列-船やコンゴ
1つのビトリア、ブラジルでのEsíritoサント州の首都の多くの独特な点です。聖ペテロのこの日を祝う伝統的な海洋行列では、非常に興味深いですが、美しい、船かどうかの特徴。
また、大量の祝福があるといい、釣りでは1年を確保するためのフック。
行列の後、海軍の艦艇は、神聖なイメージには、ポートとダウン聖人のイメージとの漁師までリード。
が進むfoclóricasコンゴの他の主要なバンドとの儀式を!音楽や踊り、色、およびアフリカの先住民族の文化は100年のパレードで構成。
目、耳と心のための素晴らしいごちそう。
すべての作業、写真、絵画、彫刻、販売されています。
では、芸術家をご覧ください: http://ricaru.net63.net/
リカルドAraújo.ricaruの仕事をしているいくつかの動画をYouTubeで: http://www.youtube.com/user/ricardoricaru
携帯電話の連絡先: 55 +27-8808-250
聖ペテロの行列-船やコンゴ
1つのビトリア、ブラジルでのEsíritoサント州の首都の多くの独特な点です。聖ペテロのこの日を祝う伝統的な海洋行列では、非常に興味深いですが、美しい、船かどうかの特徴。
また、大量の祝福があるといい、釣りでは1年を確保するためのフック。
行列の後、海軍の艦艇は、神聖なイメージには、ポートとダウン聖人のイメージとの漁師までリード。
が進むfoclóricasコンゴの他の主要なバンドとの儀式を!音楽や踊り、色、およびアフリカの先住民族の文化は100年のパレードで構成。
目、耳と心のための素晴らしいごちそう。
すべての作業、写真、絵画、彫刻、販売されています。
では、芸術家をご覧ください: http://ricaru.net63.net/
リカルドAraújo.ricaruの仕事をしているいくつかの動画をYouTubeで: http://www.youtube.com/user/ricardoricaru
携帯電話の連絡先: 55 +27-8808-250
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
Arquivo do blog
Seguidores
LINKS
Quem sou eu

- Ricaru
- Artista Plástico, Gravador, Escultor, Serígrafo, Artesão, Designer. Computação Gráfica/ Publicidade, Programação Visual e Fotografia.